Stage 4: Wider reading 阶段 4: 宽阔地文学

Unit 7: Moses and the Pharoah

摩西和埃及的国王

Moses and the Pharoah

摩西和埃及的国王

"The Egyptians believed that their king was superhuman.

"埃及人相信那他们的国王超人的.

As a god, he was irresistible on the battlefield and could slay hundreds of enemies at a stroke all by himself.

当上帝,他是不可抵抗的在战场和能马上杀害数以百计的敌人独自.

"'His eyes scrutinised the depth of every living being' Nothing is impossible for him."

他的注视scrutinised每生活的深度是'没有是不可能的为他.

"Everything which he ordains comes about".'

所有的他颁布命令哪一个发生'.'

"Because the whole world depends upon him his health is all important."

因为全部世界依存于在他之上他的健康所有重要的."

Moses' rod had a special significance for it attacked the Pharaoh in the most alarming manner by threatening his personal health along with that of the whole of Egypt in its entire dependence upon his continued health and wellbeing.

摩西'杆有特殊重要性为它攻击法老王在大多数报警方法由危险的他的个人的健康和那一起的整个埃及在它的全部依赖在他的之上继续的健康和 wellbeing.

The dread disease of leprosy threatened the Pharaoh's health in his own court.

恐惧麻疯病的疾病威胁法老王的健康在他的拥有法院.

There were measures designed to ensure protection under all circumstances, to which leprosy within the court ran completely counter.

有测量有计划的保证保护在下面所有情况,哪一个麻疯病在以内追求运行完全计数器.

A prime measure of protection lay in the fact that "the god-king required complete and abject self-humiliation of his subjects.

保护的主要的测量贮藏事实是"上帝国王必需的完成和不幸的自己-他的主题的 humiliation .

A person approaching the Pharaoh threw himself on the floor, smelling the earth, crawling on the ground invoking this Perfect God and exalting his beauty".

人接近法老王依赖地板,气味地球,爬行在地上调用这完美上帝和赞扬他的美".

Again, the rod that became a serpent was a real danger, for the serpent had a special significance.

再次,杆那变成蛇是实际危险,为蛇有特殊重要.

Many cattle died from the bite of the serpent when grain was being threshed in Egypt:

许多牛死于咬的蛇当谷粒在被打在埃及:

"At harvest time the (god) king had the duty of performing the magic ceremony of protecting from serpents the cattle used in threshing...”

"在收割时间(上帝)国王有责任的表演的奇妙的典礼的保护从蛇牛使用在打谷...”

The cow was worshiped in Egypt, and not only as a source of food, but as the sky, the celestial mother and wife of the sun.

母牛被崇拜在埃及,并且不仅作为食物的来源,但是作为天空,天的母亲和妻子的星期天

The cow-god Hathor, 'which is the sky', watched over the underworld of the dead and nourished the Pharaoh with milk....

母牛上帝Hathor,'哪一个是天空',看守死者的下层社会和滋养法老王和奶....

And, of course, he was responsible for the annual Nile flood as well as the other weather phenomena.

并且,当然,他是应负责任的为年报尼罗河还有淹没另一个天气现象.

He had many powers and much responsibility."

他有许多力量和许多责任."