Stage 2: Personal relationships Etapa 2: Relaciones personales

Unit 24: Conjunctions

Conjunciones

Pictured Words

Palabras Representadas

New Words

Nuevas Palabras

1. bridge
puente
2. trees
árboles
3. boat
barco
4. rail
carril
5. steps
pasos
6. balance
balance
7. brain
cerebro
8. neck
cuello
9. head
cabeza

10. garden
10. jardín
11. arch
1 arco
12. plants
12. plantas
13. steps
1 pasos

Nouns

Sustantivos

automatic
automático
communism
comunismo
jump
salto
prose
prosa
balance
balance
democracy
democracia
brain
cerebro
digestion
digestión
opera
ópera
rhythm
ritmo
leather
cuero
receipt
recibo
bridge
puente
exchange
intercambio
operation
operación
role
papel
chemical
producto químico
existence
existencia
polish
pulimento
verse
verso
committee
comité
insurance
seguro
process
proceso
wound
herida

Adjectives

Adjetivos

delicate
delicado
physical
físico

Sayings

Refranes

The brain is only a part of our nervous system but it is the chief part.

El cerebro es solamente una parte de nuestro sistema nervioso pero es la principal parte.

We must let our brains do work when we give our attention to the rhythm of verse.

Debemos dejar nuestros cerebros trabajamos cuando damos nuestra atención al ritmo del verso.

There is a bridge to the other side of the river but you may also take a boat.

Hay un puente al otro lado del río pero usted puede también tomar un barco.

The farm is just over the bridge and a little farther on.

La granja es justa sobre el puente y un poco más lejano encendido.

Is there an arch in the garden or are there only flowers?

¿Hay un arco en el jardín o hay florece solamente?

Where is the chemical balance for me to make use of while I am waiting?

¿Dónde está el equilibrio químico para que haga uso mientras que estoy esperando?

Little pigs soon get big, but that means their existence is finished sooner.

Los pequeños cerdos pronto consiguen grandes, pero ese los medios su existencia se acaban más pronto.

A monkey sends the others away while it takes its food.

Un mono envía los otros lejos mientras que toma su alimento.

Conjunctions

Conjunciones

We have already seen the conjunctions "and", "or" which make a join between various parts of speech.

Hemos visto ya las conjunciones "y", "o" que hacen un ensamblar entre las varias partes del discurso.

There are several others that are worthy of some explanation.

Hay varios otros que son dignos de una cierta explicación.

They are: but, where, when and while.

Son: pero, donde, cuando y mientras que.

But

Pero

The function of this conjunction is to join together statements that are to some extent opposite in meaning.

La función de esta conjunción es ensamblar juntas las declaraciones que están a un cierto grado opuesto en el significado.

The second statement gives another view to the first.

La segunda declaración da otra visión al primera.

David became stronger and stronger, but those on Saul's side became more and more feeble.

David llegó a ser más fuerte y más fuerte, pero ésos en el lado de Saul llegaron a ser más y más débiles.

I will make an agreement with you, but on one condition.

Haré un acuerdo con usted, pero en una condición.

you will not come in here, but the blind and the feeble-footed will keep you out.

usted no entrará aquí, pero la persiana y la voluntad de'bil-feeble-footed le guardan hacia fuera.

I am living in a house of cedar, but the ark of God is housed inside a tent.

Estoy viviendo en una casa del cedro, pero la arca del dios se contiene dentro de una tienda.

Where, while, when

Donde, mientras que, cuando

These conjunctions join the main statement to the dependent one.

Estas conjunciones ensamblan la declaración principal la dependiente.

They let us see the place or time at which an action was done.

Nos dejaron ver el lugar o el tiempo en los cuales una acción fue hecha.

"Where" gives the place of the action.

"donde" da el lugar de la acción.

The word order is the same as in the main statement.

El orden de las palabras está igual que en la declaración principal.

"While" gives the time during which the action took place.

"mientras que" da el tiempo durante el cual la acción ocurrió.

"When" gives the time at which the action took place.

"cuando" da el tiempo en el cual la acción ocurrió.

Both "while" and "when" are generally put at the start of the sentence or phrase.

Ambos "mientras que" y "cuando" se ponen generalmente en el comienzo de la oración o de la frase.

Examples are

Los ejemplos son

when
cuando
When you give money to the poor, do not make a noise about it.
Cuando usted da el dinero a los pobres, no haga un ruido sobre él.
when
cuando
When you make your prayer, go into your private room.
Cuando usted hace su rezo, entre su sitio privado.
when
cuando
when he had got into a boat.
cuando él había conseguido en un barco.
where
donde
where thieves may come in by force.
donde los ladrones pueden entrar por la fuerza.
where
donde
where it may be turned to dust by worms and weather.
donde puede ser dada vuelta al polvo por los gusanos y el tiempo.
where
donde
among the stones, where it had not much earth.
entre las piedras, donde no tenía mucha tierra.
while
mientras que
while he was saying these things to them.
mientras que él decía estas cosas a ellas.
while
mientras que
while they were going away.
mientras que salían.
while
mientras que
while he was still talking to the people.
mientras que él todavía hablaba con la gente.

In Danger

En Peligro

Now on the third day, Esther put on her queen's robes, and took her place in the inner room of the king's house, facing the king's house; and the king was seated on his high seat in the king's house, facing the doorway of the house.

Ahora en el tercer día, Esther puesto en los trajes de su reina, y tomó su lugar en el cuarto interno de la casa del rey, haciendo frente a la casa del rey; y asentaron al rey en su alto asiento en la casa del rey, haciendo frente al umbral de la casa.

And when the king saw Esther the queen waiting in the inner room, looking kindly on her he put out the rod of gold in his hand to her.

Y cuando el rey vio Esther la reina el esperar en el cuarto interno, mirando amablemente en ella él puso hacia fuera la barra del oro en su mano a ella.

So Esther came near and put her fingers on the top of the rod.

Esther vino tan cerca y puso sus dedos en la tapa de la barra.

Then the king said, What is your desire, Queen Esther, and what is your request?

¿Entonces el rey dijo, qué es su deseo, reina Esther, y cuál es su petición?

I will give it to you, even to the half of my kingdom.

Le la daré, uniforme a la mitad de mi reino.

And Esther in answer said, If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the feast which I have made ready for him.

Y Esther en respuesta dijo, si se parece bueno al rey, dejó el rey y el Haman venir hoy al banquete que he hecho listo para él.

Then the king said, Let Haman come quickly, so that what Esther has said may be done.

Después el rey dijo, dejó Haman para venir rápidamente, para qué Esther ha dicho poder hacer.

So the king and Haman came to the feast which Esther had made ready.

Tan el rey y el Haman vinieron al banquete que Esther había hecho listo.

Additional Reading

Lectura Adicional

Esther's name had the sense of "Star".

El nombre de Esther tenía el sentido de la "estrella".

She was married to the King of Persia and was specially taken for him from among many other girls in his kingdom because of her great beauty.

La casaron con el rey de Persia y fueron tomada especialmente para él entre de muchas otras muchachas en su reino debido a su gran belleza.

She was also a girl of self control in the face of danger.

Ella era también una muchacha del control del uno mismo en la cara del peligro.

There was a law in the days of Esther that no one might come into the king's inner room unless sent for.

Había una ley en los días de Esther para los cuales nadie pudo venir en el cuarto interno del rey a menos que estuvieron enviada.

If one was so foolish as to do so, he might only be safe if the king put out his rod of gold for him to put his fingers on.

Si era uno así que absurdo en cuanto a lo haga así pues, él puede ser que sea solamente seguro si el rey puso hacia fuera su barra del oro para que él ponga sus dedos encendido.

It is good that Esther was given the rod so that she might keep her life.

Es bueno que Esther fue dado la barra de modo que ella puede ser que guarde su vida.

This gives us an example of two things: the power of the king and the danger to Esther.

Esto nos da un ejemplo de dos cosas: la energía del rey y el peligro a Esther.

The king was very powerful.

El rey era muy de gran alcance.

His rule was over all the lands between India and Ethiopia.

Su regla era excedente todas las tierras entre la India y Etiopía.

He had many divisions in his kingdom, with many languages in use and different classes of writing for the different nations.

Él tenía muchas divisiones en su reino, con muchas idiomas en uso y diversas clases de escribir para las diversas naciones.

Naturally, the king had great power and respect.

Naturalmente, el rey tenía grandes energía y respecto.

He did whatever seemed best to him.

Él hizo lo que se parecía lo más mejor posible a él.

It was because he had given a feast to all his many captains and rulers that the trouble came about which made him take Esther as his new Queen.

Era porque él había dado un banquete a todos sus muchos capitanes y reglas que el apuro vino sobre cuál le hizo la toma Esther como su nueva reina.

She took the place of a Queen who had taken no notice of the king's orders when his feast was going on.

Ella tomó el lugar de una reina que no había tomado ningún aviso de las pedidos del rey cuando se encendía su banquete.

So Esther's position as a new Queen in the kingdom was not very safe.

La posición de Esther como nueva reina en el reino no era tan muy segura.

This made it very dangerous for her to come to the king when not asked and whilst he was seated on his throne.

Esto hizo muy peligroso para que ella venga al rey cuando no estaba pedida y mientras que lo asentaron en su trono.

But because Esther was very beautiful and because she made the attempt in the face of such great danger, she got a warm welcome from the king.

Pero porque Esther era muy hermoso y porque ella hizo la tentativa en la cara de tal gran peligro, ella consiguió una recepción caliente del rey.

He held out his golden rod for her to put her fingers on.

Él sostuvo fuera de su barra de oro para que ella ponga sus dedos encendido.

He gave her the chance to make her special request.

Él le dio la ocasión de hacer su petición especial.

Her desire was that he should come to a feast which she would have in her house.

Su deseo era que él debe venir a un banquete que ella tendría en su casa.

You see, the king did not have the same house as the queen.

Usted ve, el rey no tenía la misma casa que la reina.

Each had a separate house, which was very large, with its own servants, gardens and foods.

Cada uno tenía una casa separada, que era muy grande, con sus propios criados, los jardines y los alimentos.

When he came to her house, her special request was to keep her people safe from destruction.

Cuando él vino a su casa, su petición especial era mantener a su gente segura de la destrucción.

This was necessary because there were frequent troubles which came about within his kingdom.

Esto era necesario porque había los apuros frecuentes que vinieron alrededor dentro de su reino.

There were always different opinions between its different nations, and the separate rulers took every chance to put those of an opposite race to destruction.

Había siempre diversas opiniones entre sus diversas naciones, y las reglas separadas tomaron cada ocasión de poner los de una raza opuesta a la destrucción.

Esther's nation was one that was about to be put to an end.

La nación de Esther era una que estaba a punto de ser puesto a un extremo.

She herself would also meet her end if that came about.

Ella ella misma también resolvería su extremo si vino ése alrededor.

So, she kept to the ways of her times and gave a feast for the king at which she might put her question.

Así pues, ella guardó a las maneras de ella las épocas y dio un banquete para el rey en quien ella puede ser que ponga su pregunta.

When she put the question to him he was ready to keep her people safe.

Cuando ella puso la pregunta a él él era listo mantener a su gente segura.

He sent letters to all the divisions of his large kingdom, to every one of its nations in the writing commonly used there, and in the language used there.

Él envió letras a todas las divisiones de su reino grande, cada de sus naciones en la escritura usada comúnmente allí, y en la lengua usada allí.

He gave authority for every person of Esther's race to be safe and not to come to his end.

Él dio la autoridad para cada persona de la raza de Esther para ser seguro y para no venir a su extremo.

His statement was taken by men on horseback, going on quick-running horses used only for the king's business.

Su declaración fue tomada por los hombres encendido a caballo, yendo encendido a ra'pido-funcionar los caballos usados solamente para el negocio del rey.

It was the law that a writing in the king's name and stamped with the king's ring could not be changed.

Era la ley que una escritura en el nombre del rey y estampada con el anillo del rey no podría ser cambiada.

So Esther's race was saved throughout all the divisions of the kingdom as a result of her strong action in the face of great personal danger.

La raza de Esther fue ahorrada tan a través de todas las divisiones del reino como resultado de su acción fuerte en la cara del gran peligro personal.

Helpful Notes

Notas Provechosas

queen's robes
trajes de la reina
the dress of a female ruler.
el vestido de una regla femenina.
rod of gold
barra del oro
this ruler's stick of gold.
palillo de esta regla del oro.
half of kingdom
mitad del reino
showing a desire for full ageement.
demostrar un deseo para el ageement lleno.
feast
banquete
a special meal for important persons.
una comida especial para las personas importantes.
King of Persia
Rey de Persia
ruler of a large country in Mesopotamia.
regla de un país grande en Mesopotamia.
so foolish as to do
tan absurdo en cuanto a
taking a dangerous chance.
tomar una ocasión peligrosa.
India and Ethiopia
La India y Etiopía
see Unit 39, Ethiopia is in North Africa.
vea la unidad 39, Etiopía está en África del norte.
classes of writing
clases de la escritura
the different ways of writing in other countries.
las diversas maneras de la escritura en otros países.
captains and rulers
capitanes y reglas
the men who controlled state and country.
los hombres que controlaron el estado y el país.
quick-running horses
caballos de ra'pido-funcionamiento
horses used for sending messages quickly.
caballos usados para enviar mensajes rápidamente.
stamped
estampado
the ruler's messages were given marks special to him.
los mensajes de la regla le fueron dados las marcas especiales.

Interesting Facts And Records

Hechos Y Expedientes Interesantes

Sons of Abraham

Hijos de Abraham

Many nations have respect for Abraham as their father.

Muchas naciones tienen respecto por Abraham como su padre.

The Moslems, the Jews and the Samaritans have looked back to him.

Los musulmanes, los judíos y el Samaritans han mirado de nuevo a él.

The "Woman by the Well" was a Samaritan and she said "Our fathers gave worship on this mountain, but you Jews say the right place for worship is in Jerusalem".

La "mujer por el pozo" era un Samaritan y ella dijo "nuestros padres dieron la adoración en esta montaña, pero usted los judíos dice que el lugar derecho para la adoración está en Jerusalén".

There was a long standing argument between these two nations.

Había una discusión del antiguo entre estas dos naciones.

Jesus took no pleasure in this argument.

Jesús no tomó ningún placer en esta discusión.

He told a story about the help a Samaritan man gave to one who had been attacked on his journey from Jerusalem.

Él contó una historia sobre la ayuda que un hombre de Samaritan dio a uno quién había sido atacada en su viaje de Jerusalén.

It now has the name of "The Story of the Good Samaritan".

Ahora tiene el nombre "de la historia del buen Samaritan".

Abraham at first had the name of "High Father", or "Abram".

Abraham al principio tenido el nombre del "padre alto", o "Abram".

In Genesis it is said that God made a change in his name to "Father of Many Nations", or "Abraham".

En génesis se dice que el dios realizó un cambio en su nombre al "padre de muchas naciones", o "Abraham".

And that is just what he has become.

Y eso es justo qué él ha hecho.

Abraham was born in a very old place with the name of Ur.

Abraham fue llevado en muy un viejo lugar con el nombre de Ur.

His father took him to a land in Turkey and there Abram made the observation that God said to him to go to a new country.

Su padre lo llevó a una tierra en Turquía y allí Abram hizo la observación a ese dios dicho a él para ir a un país nuevo.

It now has the name of Israel.

Ahora tiene el nombre de Israel.

His marriage to Sarah did not give him any children until she was very old, in fact long after her time for giving birth.

Su unión a Sarah no lo dio que cualquier niño hasta que ella era muy vieja, en hecho desea después de su hora para dar a luz.

She was in her nineties and Abraham was then 100 years old.

Ella estaba en los sus an'os noventa y Abraham era entonces 100 años de viejo.

This has an important result in law.

Esto tiene un resultado importante en ley.

Every woman is now seen as able to give birth to children until her death.

Ahora ven a cada mujer como capaz de dar a luz a los niños hasta su muerte.

As a result, no details about her property may be completed before she comes to the end of her existence.

Consecuentemente, ningunos detalles sobre su característica pueden ser terminados antes de que ella venga al final de su existencia.

It is a strange fact, almost a fiction, but it is true.

Es un hecho extraño, casi una ficción, pero es verdad.

The nations that come from Abraham have always been in argument, even in these days of democracy, on the one hand, and of communism, on the other.

Las naciones que vienen de Abraham han estado siempre en la discusión, uniforme adentro actualmente de democracia, en la una mano, y de comunismo, en la otra.

They have nothing in common at any point.

No tienen nada en campo común en cualquier punto.

Isaac and Jacob followed Abraham and were the ones from whom came the Jewish nation.

Isaac y Abraham seguido Jacob y eran los que esta' de quién vino la nación judía.

Isaac was the true son of Abraham and Sarah.

Isaac era el hijo verdadero de Abraham y de Sarah.

This nation has now gone on trade and business to many countries.

Esta nación ahora ha ido en comercio y negocio a muchos países.

There they keep to their religious beliefs.

Allí guardan a su creencia religiosa.

There has been no limit to the degree of attention they have given to their personal and private religious ways.

No ha habido límite al grado de atención que han dado a sus maneras religiosas personales y privadas.

As a result they have often had bitter experiences to put up with.

Consecuentemente han tenido a menudo experiencias amargas a tolerar.

We have seen in our time the way they were given no peace in Germany when hammered out of existence by the Nazis.

Hemos visto en nuestro tiempo la manera que no fueron dadas ninguna paz en Alemania cuando eran resueltas de existencia por los nazis.

A great amount of work is being done by the United Nations to make the peoples of the Palestine countries one unit and thus get peace between those great nations.

Una gran cantidad de trabajo está siendo hecha por los Naciones Unidas para hacer la gente de los países de Palestina una unidad y para conseguir así paz entre esas grandes naciones.

But they keep on their fight with fearful possibilities.

Pero guardan en su lucha con posibilidades temerosas.

If only they could "kiss and make up" it would be good for all.

Si solamente podrían "besarse y hacer para arriba" sería bueno para todos.

In these days of the atom bomb, the possibilities are frightening if there should be war in those parts.

En actualmente de la bomba atómica, las posibilidades son espantosas si hay guerra en esas piezas.

The results of radiation are just too serious to have in mind.

Los resultados de la radiación son demasiado serios justo a tener en mente.

So, the sons of Abraham are now just as God said they would be, "As the sands on the seashore" for number.

Así pues, los hijos de Abraham son justos ahora como el dios dijo que estarían, "como las arenas en la costa" para el número.

But, it is to be hoped they can give Him the respect both He and Abraham are worthy of by their ways of peace.

Pero, debe ser esperado que pueden darle el respecto él y Abraham es digno por de sus maneras de la paz.

Not do it just by their words.

No hacerlo apenas por sus palabras.